Напевно, немає такої фірми, яка б не прагнула співпрацювати з іноземними клієнтами. Це додаткові доходи, світова популярність і серйозна репутація, за гроші яку не купиш. Міжнародний ринок – бажання багатьох, але важливо, що б він ставав реальністю, а не так і залишався проектом для майбутнього.
Професійний персонал, а також професійна організація роботи керівництва компанії дозволяють домогтися успішного результату і отримувати гарні прибутки. В першу чергу треба переконатися в затребуваності свого товару зарубежом. Якщо товар затребуваний, і на нього є попит, значить можна продовжувати далі. Багато чого буде залежати і від маркетологів і аналітиків. Досліджувати міжнародний ринок, поставити на свій товар актуальну ціну – частина їхньої роботи. Також, важливою ланкою є менеджери з продажу.
Менеджери з продажу на міжнародному ринку повинні володіти не тільки даром переконання, але й іноземною мовою. Зазвичай, від них вимагають володіти англійською та німецькою мовами, але цілком імовірно, що фірма буде співпрацювати і з іншими країнами. У такому випадку, краще всього шукати тих, хто зможе спілкуватися з клієнтами на їхній рідній мові. Альтернативою іноді є англійська, адже їм володіють багато і в інших, не англомовних країнах, але краще знайти спільну мову з людиною на його рідній мові.
Типові помилкою є те, що керівництво компаній скидає на менеджерів з продажу та переклади різних текстів . Це не правильно. Складно уявити, як людина, зайнятий тим, що переконує клієнта купити товар конкретно в цій фірмі, повинен ще робити терміново переклад і здавати його на стіл начальника. Перенавантаження не призведе ні до чого хорошого. Вийде так, що співробітник, ганяючись за двома зайцями, упустить обох.
Клієнт помітить втому в його голосі, а до перекладу знайдуться деякі питання з приводу його якості. Солідні компанії, які бажають досягти результатів не тільки на внутрішньому, але й на зовнішньому ринку, повинні навантажувати своїх співробітників тільки їх прямими обов’язками, а не шукати спосіб, як заощадити на зарплатах.
Перекладачі. Від них залежить дуже багато. Їм належить переводити не тільки офіційні докукменти, інструкції, договори, або бути присутнім на зустрічах представників іноземних компаній. Перекладачі, також повинні будуть робити переклад з англійської при листуванні з іноземними фірмами. Перш, ніж виходити на зовнішній ринок, треба зробити собі хорошу візитну картку. Такою може бути веб-сайт компанії. Одним з найпопулярніших способів отримати нових клієнтів є вебмаркетінг. Він успішно практикується як на заході, так і в нашій країні. Завдяки йому, багато фірм отримують додаткові доходи. Тут також треба буде перевести сайт на англійську або будь-який інший мову, з носіями якого збирається співпрацювати фірма.
З усього цього можна зробити висновок, що займатися зовнішньоекономічною діяльністю можна тільки при серйозному підході і повному штаті співробітників. Це не той випадок, коли треба економити, бо економія на самому собі не кращий спосіб для прогресивного розвитку. Зовнішній ринок готовий принести доходи, але і компанія повинна бути готова викластися для роботи на ньому. Але, гра варта свічок, і старанна праця неодмінно принесе позитивний результат.